Ya que era llegado el tiempo en que de nacer había, así como desposado de su tálamo salía, abrazado con su esposa, que en sus brazos la traía, al cual la graciosa Madre en su pesebre ponía, entre unos animales que a la sazón allí había, los hombres decían cantares, los ángeles melodía, festejando el desposorio que entre tales dos había, pero Dios en el pesebre allí lloraba y gemía, que eran joyas que la esposa al desposorio traía, y la Madre estaba en pasmo de que tal trueque veía: el llanto del hombre en Dios, y en el hombre la alegría, lo cual del uno y del otro tan ajeno ser solía.
—St. John of the Cross
|
In the fullness of time he was born, striding like a bridegroom from his chamber, to embrace his spouse, to hold her in his arms, The child, born of Mary, laid in a manger, among the animals guesting at this wedding. We came singing, the angels exultantly caroling, The Beloved joined to the beloved in one flesh. But God-in-the-manger wept and moaned, His tears, jewels, brought to this marriage bed His mother wonders at the price paid: God laments as man, while man rejoices in God, each tastes what was once the other's sole domain. |
Translation is loose, rough and mine.
This last image in the poem of God lamenting as Man is very stirring. I had not thought of the baby crying as babies do to gain their first breath would be the way God knew humanity in his Incarnation.
ReplyDelete